jueves, 3 de mayo de 2007

"Papa Villa" no es "la papa"...

El Domingo reciente pude ver el super-bodrio televisivo, mal llamado "Papa Villa". En verdad, da vergüenza ajena ver esta paupérrima producción; para empezar, mal traducida desde el mismo nombre: debería ser lo correcto "Villa papal", "Ciudad del Papa" o algo así. La traducción de los parlamentos también es deficiente, por ejemplo "to resign" se traduce correctamente como "renunciar" y no "resignar" como se acostumbra. Es lo típico de la gente latina que traduce al lote, como todo lo latino.
Estamos acostumbrados a las traducciones a medias, esas que dan risa... Otros ejemplos : Traducen "facilities" como "facilidades", en realidad significa "equipamiento", "mill" como "molino", siendo que es "fábrica o industria", "blanket" como "blanco" en vez de "servilleta"...
En cuanto al tema, es realmente infamente. Ridiculizar de esa manera a una institución eclesiástica es una burla a todo el mundo, obviamente está hecha por personas que son más que ateas.
Cabe preguntarse, como otros ya lo han hecho, ¿se atreverían a hacer lo mismo contra el islam o el judaísmo o contra otras iglesias cristianas?
No nos olvidemos que estamos en un mundo donde tanto se ha pedido la igualdad de
cultos, y se puede desembocar en una escalada de este tipo. Por ejemplo, el famoso libro "Memorias de una Pulga" que lanzó una diatriba "contra los curas, y contra los curas, y más contra los curas", ¿qué pasaría si alguien lo "tradujera" a una versión "ecuménica" en que aparecieran sacerdotes de las otras religiones? Hay quienes dicen que esta publicación, tenida como anónima, surgió en la España franquista como una reacción contra mucha hipocresía... Yo más bien creo que es el producto de la mente de personas amargadas que sólo se sienten bien tratando de destruir.
La serie que nos ocupa se encuentra en la misma línea : Es literatura mala, perversa, mucho más allá de su calificación moral, digna de ser puesta en la misma línea de "Juliette" de Sade. Estas obras sobrepasan en varios órdenes de magnitud a la misma pornografía.
Parece que el espíritu de Voltaire con su tristemente célebre frase "écrassez l'infame" se está reencarnando, y en realidad muy seguido. La vez pasada fueron las caricaturas de Mahoma.
¿ A quién le tocará ahora ?

No hay comentarios: